咨詢(xún)客服

7×24小時(shí)服務(wù)在線

>>舊平臺(tái)入口

文芳閣2.0自助平臺(tái)強(qiáng)勢(shì)推出 軟文發(fā)布自助平臺(tái)
首頁(yè) > 軟文發(fā)布 > 上海外媒發(fā)稿案例:探究外國(guó)媒體眼中的上海

上海外媒發(fā)稿案例:探究外國(guó)媒體眼中的上海

發(fā)布者:編輯部   發(fā)布時(shí)間:2024-06-20 08:40:59  來(lái)源:文芳閣軟文發(fā)布平臺(tái)  閱讀量:1972

本篇文章1706字,閱讀大概需要3分鐘


上海外媒發(fā)稿案例:探究外國(guó)媒體眼中的上海

別的一篇是關(guān)于美國(guó)的,一篇是關(guān)于美國(guó)的,除了這些還有一些世界聞名的科技媒體,美國(guó)本土的PR媒體也可以發(fā)布稿件,更多媒體。要問(wèn)我,我們的媒體就不僅僅是單純的新聞發(fā)布,也應(yīng)該有一些關(guān)于一些他們看好的國(guó)際時(shí)事通訊的內(nèi)容。美國(guó)有很多的媒體,包括,美國(guó)和意大利等國(guó)際頂級(jí)媒體,我們可以通過(guò)這些媒體的新聞報(bào)道來(lái)整理一下我們的報(bào)道。

上海是個(gè)很好的例子,全球媒體能夠?qū)⑽覀兊挠⑽母寮g成阿拉伯的英文稿件,是一家國(guó)際媒體。這是我們一個(gè)非常成功的例子,它讓美國(guó)和意大利的媒體非常廣泛的接納我們的英語(yǔ)稿件。最近,我們的海外新聞稿件被翻譯成美國(guó)東部,歐洲地方的媒體也在報(bào)道我們的國(guó)際新聞。我們也在利用這樣的一些手段和我們的語(yǔ)言,特別是歐洲的一些頂級(jí)的媒體,來(lái)介紹我們的新聞。在這個(gè)過(guò)程中,我們與歐洲有了更多的合作伙伴,也在媒體上取得了很多的新的報(bào)道,從而提高我們的可信度。

“你的公司、產(chǎn)品、服務(wù),必須跟我們的媒體之間有更多的互動(dòng)。”這是我們?cè)诿襟w上開(kāi)始工作的一個(gè)大前提。

既然我們已經(jīng)用了很多英文的稿件,我們就要把這些稿件翻譯成英語(yǔ)。這在里面提到的是法語(yǔ),在翻譯中的意譯就是德語(yǔ)。德語(yǔ)中的意譯就是德語(yǔ)+法語(yǔ),而我們的業(yè)務(wù)就叫法語(yǔ)+德語(yǔ)。因?yàn)槲覀兊漠a(chǎn)品或服務(wù)是法語(yǔ),我們使用的是德語(yǔ)進(jìn)行描述,你想知道德語(yǔ)的稿件是法語(yǔ)還是法語(yǔ),或者是德語(yǔ)+法語(yǔ)。我們要把法語(yǔ)翻譯成法語(yǔ),就要給出一個(gè)框。

這里的框是法語(yǔ)的語(yǔ)態(tài)語(yǔ)言,也就是我們的語(yǔ)言。我有一個(gè)老師叫做華爾街日?qǐng)?bào),我們說(shuō)是金融,金融是華爾街日?qǐng)?bào),還有財(cái)新、彭博等。華爾街日?qǐng)?bào)和彭博是在華爾街日?qǐng)?bào)上使用的語(yǔ)言,彭博是中文版,彭博是英文版,還有彭博是NASDAQ。

另外一個(gè)翻譯是法語(yǔ)+法語(yǔ)。法語(yǔ)和法語(yǔ)有一個(gè)很重要的區(qū)別,法語(yǔ)就是網(wǎng)頁(yè),比如說(shuō)他的網(wǎng)頁(yè)就比較長(zhǎng),網(wǎng)頁(yè)的左下角有一個(gè)小字,這是在網(wǎng)頁(yè)的左下角,我們的網(wǎng)頁(yè)是網(wǎng)頁(yè)的左上角,一個(gè)框就叫做框。

還有一個(gè)翻譯叫文本翻譯,中文的包括什么?是在網(wǎng)頁(yè)的左下角,我們的網(wǎng)頁(yè)是一個(gè)英文版,這個(gè)漢字是英文的。

在中國(guó),有一個(gè)叫PPTV的網(wǎng)站,上海外媒發(fā)稿案例:探究外國(guó)媒體眼中的上海

上外媒體發(fā)稿案例:要了解外國(guó)媒體眼中的中國(guó)

美國(guó)媒體都不接受中國(guó)的媒體,那是因?yàn)槊绹?guó)媒體的理念在西方已經(jīng)滲透到了中國(guó)的市場(chǎng)中,也就是人們眼中的英國(guó)和日本,而不是這兩種,所以我們?cè)谧鲋袊?guó)媒體發(fā)稿時(shí),要清楚中國(guó)媒體是為了什么,這是因?yàn)橥鈬?guó)媒體所關(guān)注的內(nèi)容是中國(guó)人需要,因此我們一定要考慮外國(guó)媒體是要把目光放在哪里,因?yàn)槊恳环N媒體都有其固定的受眾,他們也有著很大的興趣和愛(ài)好。

在調(diào)查研究中,有一些英文的記者會(huì)問(wèn),那是不是中國(guó)人更喜歡他們所關(guān)注的內(nèi)容?答案是肯定的,只要一個(gè)人愿意在西方媒體發(fā)稿,他就肯定會(huì)去,也正因?yàn)槿绱?所以外國(guó)媒體愿意愿意與這些媒體合作,而不會(huì)付給他們一定的工資,這是一種非常值得擔(dān)心的事情。

所以在寫(xiě)稿之前,我們要明確一點(diǎn),有很多國(guó)外媒體在收稿時(shí)都會(huì)拒絕中國(guó)稿件,他們更希望稿件能在美國(guó)媒體上獲得免費(fèi)的發(fā)布,因?yàn)檫@可能會(huì)導(dǎo)致他們無(wú)法確保是否能在美國(guó)媒體上聽(tīng)到中國(guó)的聲音。

如果稿件已經(jīng)通過(guò)了這一過(guò)程,這種將利于他們能夠?qū)⑿侣劯灏l(fā)布到更多的國(guó)際媒體上,這是這種方式在處理企業(yè)公關(guān)危機(jī)方面會(huì)有一定的優(yōu)勢(shì)。

其實(shí)有一些英文媒體會(huì)很不愿意發(fā)布中國(guó)的新聞稿,他們對(duì)與中國(guó)合作的媒體特別感興趣,所以他們會(huì)把他們納入公關(guān)團(tuán)隊(duì)中,他們會(huì)將一些關(guān)于技術(shù)領(lǐng)域的報(bào)道批量發(fā)布到中國(guó),這樣就可以避免一些媒體發(fā)生報(bào)道不正確或不準(zhǔn)確的情況,這些問(wèn)題會(huì)在媒體團(tuán)隊(duì)的專(zhuān)業(yè)新聞稿審核過(guò)程中得到解決,并不會(huì)讓公司發(fā)生什么問(wèn)題。

此外,公關(guān)團(tuán)隊(duì)還有另外一個(gè)非常重要的部分,那就是在海外媒體上發(fā)布新聞。我們應(yīng)該對(duì)這個(gè)新聞機(jī)構(gòu)進(jìn)行重視,因?yàn)檫@樣會(huì)讓國(guó)內(nèi)的媒體在長(zhǎng)期的合作中獲得了更高的認(rèn)可度。

我們可以通過(guò)四個(gè)步驟來(lái)完成,一是收集大量的國(guó)外媒體資源,二是審查對(duì)方的新聞內(nèi)容,三是確定發(fā)布時(shí)機(jī),四是將新聞內(nèi)容整理交給專(zhuān)業(yè)的公關(guān)團(tuán)隊(duì),然后對(duì)發(fā)布后的內(nèi)容進(jìn)行確認(rèn),然后進(jìn)行后期的效果評(píng)估。

如果我們使用了非專(zhuān)業(yè)的方式,我們也很難將公司新聞稿件發(fā)布到國(guó)外媒體,因?yàn)楹M饷襟w一般很少能看到新聞。

上一篇:上海發(fā)稿渠道有哪些?探尋上海發(fā)稿渠道的多樣性

下一篇 :上海市發(fā)布關(guān)于網(wǎng)上發(fā)稿件的通知


軟文發(fā)布

特別聲明:本站的所有文章版權(quán)均屬于文芳閣軟文發(fā)布平臺(tái),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的文章,應(yīng)在授權(quán)領(lǐng)域內(nèi)應(yīng)用,并注明來(lái)源為:文芳閣。違背上述聲明者,我們將追究其相干法律責(zé)任。

標(biāo)題:上海外媒發(fā)稿案例:探究外國(guó)媒體眼中的上海    

地址:http://wenfangge.cn/index.php?app=xinwen_front&act=one_xinwen&&id=84299